| Testo Il était une fois une fille de roi Au cœur plein de tristesse
 Enfermée nuit et jour
 Au sommet d'une tour
 Elle pleurait toujours.
 Un jour, prenant son vol
 Un gentil rossignol
 Vint dire à la princesse
 "Je t'apporte l'espoir"
 Et c'est pour le revoir
 Qu'elle chantait le soir.
  Rossignol, rossignol de mes amours Dès que minuit sonnera
 Quand la lune brillera
 Viens chanter sous ma fenêtre.
 Rossignol, rossignol de mes amours
 Quand ton chant s'élèvera
 Mon chagrin s'envolera
 Et l'amour viendra peut-être.
 Ce soir, sous ma fenêtre
 Reviens, gentil rossignol.
 Le rossignol revint, se posa Sur la main de la belle princesse
 Elle le caressa puis elle l'embrassa
 Et il se transforma
 En un prince charmant
 Qui devint le galant
 De sa jolie maîtresse.
 Et c'est pourquoi depuis
 Les filles du pays
 Chantent toutes les nuits
 Couplets de Raymond Vincy | Traduzione C'era una volta la figlia di un reCon il cuore pieno di tristezza
 Rinchiusa notte e giorno
 In cima a una torre
 Ella piangeva sempre.
 Un giorno, prendendo il volo
 Un gentile usignolo
 Venne a dire alla principessa
 "Ti porto la speranza"
 Ed è per rivederlo
 Che ella cantava di sera.
 Usignolo, usignolo dei miei amoriQuando la mezzanotte scoccherà
 Quando la luna brillerà
 Vieni a cantare sotto la mia finestra.
 Usignolo, usignolo dei miei amori
 Quando il tuo canto si innalzerà
 La mia pena volerà via
 E l'amore verrà forse.
 Questa sera, sotto la mia finestra
 Ritorna, gentile usignolo.
 L'usignolo ritornò, si posòSulla mano della bella principessa
 Ella lo accarezzò poi lo baciò
 Ed egli si trasformò
 In un principe affascinante
 Che divenne il galante
 Della sua bella padrona.
 Ed è perciò che da allora
 Le ragazze del paese
 Cantano tutte le notti
 Versi di Raymond Vincy |