Testo Balada de la placeta
Cantan los niños
En la noche quieta:
¡Arroyo claro,
Fuente serena!
LOS NIÑOS
¿Qué tiene tu divino
Corazón en fiesta?
YO
Un doblar de campanas,
Perdidas en la niebla.
LOS NIÑOS
Ya nos dejas cantando
En la plazuela
¡Arroyo claro,
Fuente serena!
¿Qué tienes en tus manos
De primavera?
YO
Una rosa de sangre
Y una azucena.
LOS NIÑOS
Mójalas en el agua
De la canción añeja.
¡Arroyo claro,
Fuente serena!
¿Qué sientes en tu boca
Roja y sedienta?
YO
El sabor de los huesos
De mi gran calavera.
LOS NIÑOS
Bebe el agua tranquila
De la canción añeja.
¡Arroyo claro,
Fuente serena!
¿Por qué te vas tan lejos
De la plazuela?
YO
¡Voy en busca de magos
Y de princesas!
LOS NIÑOS
¿Quién te enseñó el camino
De los poetas?
YO
La fuente y el arroyo
De la canción añeja.
LOS NIÑOS
¿Te vas lejos, muy lejos
Del mar y de la tierra?
YO
Se ha llenado de luces
Mi corazón de seda,
De campanas perdidas,
De lirios y de abejas,
Y yo me iré muy lejos,
Más allá de esas sierras,
Más allá de los mares
Cerca de las estrellas,
Para pedirle a Cristo
Señor que me devuelva
Mi alma antigua de niño,
Madura de leyendas,
Con el gorro de plumas
Y el sable de madera.
LOS NIÑOS
Ya nos dejas cantando
En la plazuela.
¡Arroyo claro,
Fuente serena!
Las pupilas enormes
De las frondas resecas,
Heridas por el viento,
Lloran las hojas muertas.
Federico García Lorca (1898-1936)
da “Libro de poemas” (1919) | Traduzione Ballata della piazzetta
Cantano i bambini
nella notte quieta;
ruscello limpido,
fonte serena!
I BAMBINI
Cosa ha il tuo divino
cuore in festa?
IO
Un rintocco di campane
perdute nella nebbia.
I BAMBINI
Ora ci lasci cantando
nella piazzetta.
Ruscello limpido,
fonte serena!
Cosa hai nelle tue mani
di primavera?
IO
Una rosa di sangue
e un giglio.
I BAMBINI
Bagnali nell'acqua
della canzone antica.
Ruscello limpido,
fonte serena!
Cosa senti nella tua bocca
rossa ed assetata?
IO
Il sapore delle ossa
del mio gran teschio.
I BAMBINI
Bevi l'acqua quieta
della canzone antica,
ruscello limpido,
fonte serena!
Perché te ne vai così lontano
dalla piazzetta?
IO
Vado in cerca di maghi
e principesse.
I BAMBINI
Chi ti insegnò la strada
dei poeti?
IO
La fonte ed il ruscello
della canzone antica.
I BAMBINI
Te ne vai lontano, tanto lontano
dal mare e dalla terra?
IO
S'è riempito di luci
il mio cuore di seta,
di campane perdute,
di gigli e di api,
e me ne andrò tanto lontano,
più in là di quei monti,
più in là dei mari,
accanto alle stelle,
per chiedere a Cristo
Signore che mi ridoni
la mia anima antica di bambino,
matura di leggende,
con il berretto di piume
e la sciabola di legno.
I BAMBINI
Ora ci lasci cantando
nella piazzetta,
ruscello limpido,
fonte serena!
Le pupille enormi
delle secche fronde
colpite dal vento,
piangono le foglie morte.
(Traduzione: Corrado Margutti) |